فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

HENCE, do not think that God will fail to fulfil the promise which He gave to His apostles: verily, God is almighty, an avenger of evil

Arthur John Arberry

So do not deem that God will fail in His promise to His Messengers; surely God is All-mighty, Vengeful

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Never think that Allah would fail his messengers in His promise: for Allah is Exalted in power, - the Lord of Retribution

Arabic

فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥۤۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِیزࣱ ذُو ٱنتِقَامࣲ ۝٤٧

Transliteration (2021)

falā taḥsabanna l-laha mukh'lifa waʿdihi rusulahu inna l-laha ʿazīzun dhū intiqāmi